Wie man englisch schreibt (oder besser nicht schreibt)
Wie gut ist Ihr Englisch?
Wahrscheinlich nicht sehr gut – der Wortschatz begrenzt, die Grammatik
unsicher, eine lückenhafte Ausbildung mit wenig Übung im mündlichen oder
schriftlichen Gebrauch der Sprache.
Trotzdem: Jetzt müssen Sie englische
Klausuren schreiben, und da wollen Sie so gut wie möglich abschneiden. Mit
etwas Glück möchten Sie auch fürs Leben etwas mitnehmen: Englisch ist nützlich;
gut schreiben können ist ebenfalls nützlich.
Versuchen wir also, ein paar
Grundsätze zu entwickeln, die Ihnen beim Schreiben englischer Texte helfen
können.
Grundregel: Schreiben Sie einfach.
Lassen Sie sich von niemand einreden, dass Ihr Englisch besser ist, wenn Sie
lange, komplizierte Sätze mit akrobatischen -ing-Konstruktionen und Nebensätzen bilden. Schreiben Sie kurze
Sätze, die Sie wie Perlen auf einer Kette logisch aneinanderreihen – Sätze, die
Schlag auf Schlag konkrete Informationen vermitteln. Gebrauchen Sie nicht zwei
oder drei Wörter, wenn eins genügt. Meiden Sie schwülstige Formulierungen wie
der Teufel das Weihwasser. Dies alles aus zwei Gründen:
1.
Kürze,
Klarheit, Konkretheit, Einfachheit sind Tugenden an sich, die Sie deshalb auch
bei den besten englischsprachigen Autoren antreffen.
2.
Ihre
Sprachkompetenz reicht für "Hochgestochenes" ohnehin nicht aus. Schon
deshalb gilt für Sie: simplicity is the
best policy.
Also
nicht: When seeing the father ..., sondern:
When he sees his father ...
Nicht:
He is suffused with happiness, sondern:
He is (very) happy.
Nicht:
John Cheever's story deals with an
adolescent boy's reunion with his father, sondern: The story is about / describes an adolescent boy's reunion with his
father.
Schauen wir uns dieses zusammengesetzte
Verb deal with einmal näher an. Es
kommt in nahezu jeder Klausur vor und passt fast nie. Deal with something heißt "sich mit etwas (ausführlich)
befassen / etwas (ausführlich) behandeln". Wir aber haben es in unseren
Klausuren mit kürzeren Texten zu tun, die vielleicht ein Geschehnis schildern,
eine Situation beschreiben oder etwas in knapper Form berichten. Hier ist also
kein "ausführliches Behandeln". Geht es jedoch um ein
300-Seiten-Buch, in dem die Probleme von vaterlos aufwachsenden Jugendlichen erörtert
werden, so ist deal with angebracht: The book deals with the problems children
have when the father leaves the family. Besonders ungeeignet ist deal with bei Gedichten. The poem tells of / is about the poet's love
for his lady klingt okay; deals with
hingegen weckt die Vorstellung, dass das Gedicht eine systematische Abhandlung über
des Dichters Liebesgefühle ist.
Auch mit den Adverbien furthermore und moreover bewegen wir uns im Bereich sprachlicher Hochstapelei.
Manchmal begegne ich ihnen mehrmals in derselben Klausur. Ich möchte in Deckung
gehen, wenn ich sie lese. Warum? Dies sind Wörter, die vollkommen außerhalb
normaler, natürlicher Kommunikation liegen. Es sind Imponierwörter,
Totschlagwörter, mit denen Anwälte ihre Gegner einschüchtern, Technokraten die Bedeutung
ihrer Darlegungen unterstreichen, Subalterne der Europäischen Kommission ihre
Schreibtischmacht demonstrieren. Hier zwei Beispiele für das stilistische
Umfeld, in dem diese Wörter florieren:
Furthermore, it must be borne in mind
that the offer in rem does not
expire when infringements occur, but that the infringer may re-acquire the
right by accepting and adhering to the conditions.
The Court having
established, moreover, that the aforementioned provisions of Article 4
apply to different issues, there is no reason for assuming either as a matter
of logic or law that a State which, when ratifying the Convention, made a
reservation to one provision, was in reality attaching a reservation to both
provisions.
Alles verstanden? Nein? Okay, ist
auch nicht nötig! Wenn Sie, wie ich, als normaler Mitmensch Ihr Dasein fristen
wollen, brauchen Sie diese Texte nicht zu verstehen und sollten Sie furthermore und moreover niemals benutzen. Bei guten Schriftstellern werden diese
Wörter kaum zu finden sein – es sei denn ironisch gebraucht, zur Persiflierung
von Menschentypen, die uns eher unsympathisch sind.
Gibt es alltäglichere Wörter, die das
Gleiche ausdrücken wie furthermore
und moreover? Ja natürlich, und Sie
kennen sie wahrscheinlich:
Besides,
the author uses a number of metaphors ...
In addition, the author uses flashback and lots of
metaphors.
What's
more, the author uses lots of
dialogue to make the characters come alive.
Also, the author uses short sentences to move the story along and keep
the reader interested.
Damit sind wir bei einigen
praktischen Ratschlägen, die ich Ihnen für das logische Verbinden von Aussagen
geben möchte.
Die einfachste Art, zwei statements zu machen, ist, sie einfach in
zwei Sätzen nebeneinander zu stellen:
They had a lot of money.
They travelled a lot.
Oder
Sie verbinden sie mit and: They had a lot of money, and they
travelled a lot.
Mit dieser Nebeneinanderstellung
überlassen Sie es dem Leser, einen logischen Zusammenhang zwischen den beiden
Aussagen herzustellen. Aber Sie können – und das bringt Ihnen in der Klausur
vielleicht Punkte – den logischen Zusammenhang auch explizit machen:
As long as
they had a lot of money, they travelled a lot.
Oder:
While they had a lot of money,
they travelled a lot.
Oder:
Since (= da) they had a lot of money, they travelled /
were able to travel a lot.
Da
Sie in Ihrer Englischkarriere auf den Gebrauch von -ing-Konstruktionen abgerichtet wurden, sind Sie vielleicht
versucht, den Satz so zu formulieren:
Having a lot of money,
they travelled a lot.
Widerstehen
Sie dieser Versuchung aus drei Gründen:
1.
Die
-ing-Konstruktion (infinites Verb) hat
weniger "Kraft" als die Konstruktion since they had ... (finites Verb).
2.
Die
-ing-Konstruktion wird nicht sofort
als "begründend" erkannt.
3.
Der
Leser geht möglicherweise zunächst in die Irre, indem er die -ing-Konstruktion als Subjekt
interpretiert und denkt, der Satz geht etwa so weiter: Having a lot of money doesn't mean you're going to be happy. Der
gute Schreiber schützt seinen Leser davor, zunächst einen falschen
"Anlauf" zu nehmen – im Englischen wie im Deutschen.
Nehmen wir ein weiteres Aussagenpaar:
They didn't have much
money. They stayed in cheap hotels most of the time.
Hier
erreichen Sie eine deutliche Verbesserung, indem Sie die beiden statements zu der von Ihnen gewünschten
Aussage verknüpfen:
They didn't have much
money, so they stayed in cheap hotels most of the time.
They didn't have much
money. That's why they stayed in cheap hotels most of the time.
They didn't have much
money, which is why they stayed in cheap hotels most of the time.
Since
they didn't have much money, they stayed in cheap hotels most of the time. (Merken Sie sich, dass since das begründende "da" ist!)
They stayed in cheap
hotels most of the time, because they didn't have much money.
Jetzt wählen wir zwei Aussagen, denen
ein gewisses Maß von Unvereinbarkeit anhaftet:
They didn't have much
money. They travelled a lot.
Die
Vereinbarkeit des scheinbar Unvereinbaren können Sie so ausdrücken:
They didn't have much
money but they travelled a lot.
They didn't have much
money, and yet they travelled a lot.
Mir
ist im Unterricht aufgefallen, dass die englischen Entsprechungen für
"obwohl" oft nicht bekannt waren: although
oder though oder even though:
Although / Though / Even
though they didn't have much money, they
travelled a lot.
Hier
lauert sogar für Muttersprachler die Versuchung, eine zwar richtige, aber in
der Regel stilistisch schlechtere (weil "pompösere" und wortreichere)
Alternative zu wählen:
Despite the fact
that they didn't have much money, they
travelled a lot.
Ein schwerer grammatischer Fehler
wäre es, die Präposition despite als
Konjunktion zu benutzen, wie es in einer Klausur geschah:
Despite the
restaurant is empty ...
Richtig:
Although / Though / Even though the
restaurant is empty ...
Das folgende Satzpaar lässt sich
durch as long as (= solange), if (= bedingendes "wenn") oder
provided (that) (= vorausgesetzt,
dass) elegant verbinden:
Coffee and tea are
fine. Don't drink more than four cups a day.
Coffee and tea are fine
as long as you don't drink more than four cups a day.
Coffee and tea are fine
if you don't drink more than four cups a day.
Coffee and tea are fine
provided you don't drink more than four cups a day.
Häufig findet sich in Klausuren ein
falscher Gebrauch von as in der
Bedeutung "als". In Sätzen wie den beiden folgenden kann
"als" nur durch when
ausgedrückt werden:
When
the rain stopped, we went on playing.
What do you do when
it's raining?
Mit
when (= wenn) bezeichnen wir die
Zeit, zu der etwas geschieht; mit if
(= wenn / falls) drücken wir eine Bedingung aus:
When
it rains we stay inside.
If
it rains we'll have to stay inside.
In case hat die besondere Bedeutung
"für den Fall, dass":
Better take an umbrella
in case it rains.
(= Nimm besser einen Schirm mit, für den Fall, dass es regnet.)
I'll take my umbrella,
just in case. (=
Ich nehme für alle Fälle meinen Schirm mit.)
Wir haben uns hier im Wesentlichen
mit Konjunktionen (= conjunctions)
beschäftigt. Im Deutschen nennen wir sie Bindewörter, denn mit ihrer Hilfe
verbinden wir Wörter, Satzteile oder Sätze und machen so das Gemeinte
deutlicher und besser lesbar. Mit Recht wird also der geschickte Gebrauch von
Konjunktionen bei der Bewertung einer Klausur belohnt. Wir wollen aber nicht
vergessen, dass große Sprache auch fast ganz ohne Konjunktionen (und die in
Deutschland so beliebten -ing-Konstruktionen)
auskommen kann – wie die folgende Passage aus Frank McCourts Angela's Ashes zeigt. Neun and und ein but sind die einzigen Konjunktionen (and ist eines der vier häufigsten Wörter der englischen Sprache). Wir
hören (onomatopoeia!), fühlen, sehen
und riechen das Beschriebene, erfreuen uns an der sanften Ironie, den
Metaphern, dem perfekt ausbalanzierten
Rhythmus – Sprache wie Musik, Kadenzen wie im langsamen Satz einer großen Sinfonie:
Out
in the Atlantic Ocean great sheets of rain gathered to drift slowly up the
River Shannon and settle forever in Limerick. The rain dampened the city from
the Feast of the Circumcision to New Year's Eve. It created a cacophony of
hacking coughs, bronchial rattles, asthmatic wheezes, consumptive croaks. It turned
noses into fountains, lungs into bacterial sponges. It provoked cures galore;
to ease the catarrh you boiled onions in milk blackened with pepper; for the
congested passages you made a paste of boiled flour and nettles, wrapped it in
a rag, and slapped it, sizzling, on the chest.
From
October to April the walls of Limerick glistened with the damp. Clothes never
dried: tweed and woollen coats housed living things, sometimes sprouted
mysterious vegetations. In pubs, steam rose from damp bodies and garments to be
inhaled with cigarette and pipe smoke laced with the stale fumes of spilled
stout and whiskey and tinged with the odour of piss wafting in from the outdoor
jakes where many a man puked up his week's wages.
The
rain drove us into the church – our refuge, our strength, our only dry place.
At Mass, Benediction, novenas, we huddled in great damp clumps, dozing through
priest drone, while steam rose again from our clothes to mingle with the
sweetness of incense, flowers and candles.
Limerick
gained a reputation for piety, but we knew it was only the rain.
Einsetzübung zu den Konjunktionen
1.
__________ he suffered considerable pain, he remained cheerful and optimistic to the end.
2.
__________ her illness she never missed a day at work.
3.
Dogs
are more serious __________ other creatures, __________ I like them.
4.
__________ there was a big
hole in my roof and mice all over my apartment, I still loved living there.
5.
For the very first time Sydney residents had to boil their water __________ it
was unsafe to drink.
6.
He always reads the ending of a book first __________ he'll
know how it ends __________ he
dies __________ he finishes it.
7.
Henry Ford used to tell car buyers they could have any colour they
wanted __________ it was black.
8.
Her hairs in the sink have driven me to drink,
__________ she's my girl __________ I love her.
9.
I don't think you have anything to worry about __________ you're
not doing anything against the law.
10. I gave them my name and
phone number __________ there
was an emergency.
11. I was on the road on my
way to school __________ the
earth started to shake.
12. In a democracy people are
free to do __________ they please __________ they don't break the law.
13.
It is not possible to take paid work __________ you are studying full-time.
14.
It's
cool to be forty __________ you don't look it.
15.
Privacy is protected __________ it is essential to liberty.
16.
She
didn't kiss him __________ she didn't want to ruin her make-up.
17.
She left him __________ he wouldn't work.
18.
She
listens to their problems. __________ they like her.
19.
She went on trying to convince him __________ she knew it was
a waste of time.
20.
__________ I didn't know much
about solar cookers myself, I did some research.
21.
__________ the man was obviously
drunk, she didn't react.
22.
__________ there was
no doctor available, they took the bleeding man to a vet.
23.
Some people look better at 40 __________ they did at 25.
24.
Some
people make money __________ they sleep.
25.
The
Arctic's icecap is melting fast, __________ the giant ice sheets of Greenland are under threat.
26.
We
darned our socks __________ we didn't have to buy new ones.
27. __________ you're in love, everything is brighter, bigger, better, and more
exciting __________ usual.
28.
__________ we were having
breakfast, a truck went past __________ backfired with a tremendous
bang.
29.
Why do religions teach love __________ cause so much war?
30.
You
can go where you like __________ you tell me where you're going.
Schlüssel
1.
Although he suffered considerable pain, he remained cheerful and optimistic to the end.
2.
Despite / In spite of her illness she never missed a day at work.
3.
Dogs are more serious than other creatures,
which is why I like them.
4.
Even
though there was a big hole in my roof and mice all over my apartment, I still
loved living there.
5.
For the very first time Sydney
residents had to boil their water because
it was unsafe to drink.
6.
He always reads the ending of a book first so he'll know how
it ends in case he dies before he finishes it.
7.
Henry Ford used to tell car
buyers they could have any colour they wanted as long as it was
black.
8.
Her
hairs in the sink have driven me to drink, but
she's my girl and I love her.
9.
I don't think you have anything
to worry about as long as
you're not doing anything against the law.
10.
I gave them my name and phone
number in case there was an emergency.
11.
I was on the road on my way to
school when the earth started to shake.
12.
In a democracy people are free
to do as they please provided they don't break the law.
13.
It is not possible to take paid
work while you are studying full-time.
14. It's
cool to be forty as long as you don't look it.
15.
Privacy is protected because it is essential to liberty.
16. She
didn't kiss him because she didn't want to ruin her make-up.
17.
She left him because he
wouldn't work.
18. She
listens to their problems. That's why they like her.
19.
She went on trying to convince
him although she knew it was a waste of time.
20.
Since I didn't know much about solar cookers myself, I did some research.
21.
Since the man was obviously drunk, she didn't react.
22. Since
there was no doctor available, they took the bleeding man to a vet.
23.
Some
people look better at 40 than they did at 25.
24. Some
people make money while they sleep.
25. The
Arctic's icecap is melting fast, while the giant ice sheets of Greenland
are under threat.
26. We
darned our socks so (that) we didn't have to buy new ones.
27.
When you're in love, everything is brighter, bigger, better, more exciting than usual.
28.
While we were having breakfast, a truck went past and backfired with a
tremendous bang.
29.
Why do religions teach love and yet cause so much war?
30. You
can go where you like as long as you tell me where you're going.